Formazione Specifica
Perché ho una formazione specifica come traduttrice e in un settore dominato dall'improvvisazione, come lo è quello delle traduzioni, questo particolare acquista valore.
In realtà questo lavoro implica passione, costanza, aggiornamento, curiosità, capacità di ricerca terminologica.
Oltre alla mia formazione, ho sempre associato soggiorni più o meno lunghi all'estero che mi hanno permesso di migliorare le mie conoscenze linguistiche e di conoscere da vicino la realtà del paese. Infatti non basta il dizionario per tradurre, perché spesso nei testi sono presenti richiami a usanze, prodotti, ecc. che non sono correttamente traducibili, se non si conosce la realtà di riferimento.
In realtà questo lavoro implica passione, costanza, aggiornamento, curiosità, capacità di ricerca terminologica.
Oltre alla mia formazione, ho sempre associato soggiorni più o meno lunghi all'estero che mi hanno permesso di migliorare le mie conoscenze linguistiche e di conoscere da vicino la realtà del paese. Infatti non basta il dizionario per tradurre, perché spesso nei testi sono presenti richiami a usanze, prodotti, ecc. che non sono correttamente traducibili, se non si conosce la realtà di riferimento.